【和訳】Sia - Rainbow








 この曲は10月に公開される My Little Pony: The Movie のサウンドトラックに収録されている曲です。Sia は声優エミリー・ブラント(Emily Blunt)とクリスティン・チェノウェス(Kristin Chenoweth)と一緒に、映画の Songbird Serenade の声を担当しています。



I know you, you’re a special one
あなたは特別な存在

Some see crazy where I see love
私が愛を見た場所はおかしいっていう人もいる

You fall so low but shoot so high
あなたは落ちて行っても高いところを目指す

Big dreamers shoot for open sky
夢追い人は大空を目指す

So much life in those open eyes
開かれた目で沢山の人生を見て

So much depth, you look for the light
深い場所で光を探す

But when your wounds open, you will cry
だけど傷口が開いたらあなたは泣いてしまうかもしれない

You’ll cry out now and you’ll question why
あなたは泣いて 疑問に思うでしょう


I can see a rainbow
虹が見える

In your tears as they fall on down
つまずいた時にあなたが流した涙から

I can see your soul grow
あなたの魂が輝いて見える

Through the pain as they hit the ground
地面に倒れたときの痛みを通して

I can see a rainbow
虹が見える

In your tears as the sun comes out
太陽が昇ってくるときにあなたが流す涙から

As the sun comes out
太陽が昇ってくるときに


I am here and I see your pain
私はここにいる あなたの痛みは分かる

Through the storms, through the clouds, the rain
嵐を抜けて 雲を抜けて 雨を抜けて

I’m telling you you cannot escape
あなたは逃げられない

You can do it, just feel baby
大丈夫 あなたならできる


I can see a rainbow
虹が見える

In your tears as they fall on down
つまずいた時にあなたが流した涙から

I can see your soul grow
あなたの魂が輝いて見える

Through the pain as they hit the ground
地面に倒れたときの痛みを通して

I can see a rainbow
虹が見える

In your tears as the sun comes out
太陽が昇ってくるときにあなたが流す涙から

As the sun comes out
太陽が昇ってくるときに


[×3]
Here comes the sun
太陽が昇ってくる

Smiling down

見守っていてくれる


Smiling down
見守っていてくれる


[×2]
I can see a rainbow
虹が見える

In your tears as they fall on down
つまずいた時にあなたが流した涙から

I can see your soul grow
あなたの魂が輝いて見える

Through the pain as they hit the ground
地面に倒れたときの痛みを通して

I can see a rainbow
虹が見える

In your tears as the sun comes out
太陽が昇ってくるときにあなたが流す涙から

As the sun comes out
太陽が昇ってくるときに


wound : 傷口